«Толон» на сохранение бурятского языка
16 мая в посёлке Агинское в рамках реализации губернаторского гранта состоялась встреча группы читинских журналистов с главным редактором Всебурятской газеты «Толон» Цыцык Тумуровой. Делегацию возглавил председатель Забайкальского отделения Союза журналистов России Александр Потяев. О работе газеты, которая является единственным печатным изданием Забайкалья, выходящим на бурятском языке, – в нашем материале.
«Хоть война, а газета должна выходить. А если у нас гости, то обязательно должен быть чай», – говорит Цыцык Тумуровна, предлагая только что приехавшим из Читы журналистам угоститься чаем с молоком и конфетами. Спустя несколько минут беседа стала непринуждённой, лёгкой. Тумурова начала рассказ о работе с чёткого и ёмкого обозначения значимости и основной функции газеты.
«Толон» – единственный постоянный инструмент, применяемый в Забайкальском крае для решения вопросов сохранения и развития бурятского языка. Остальные мероприятия проводятся достаточно плотно, но они разовые».
Она отметила, что первая газета, которая выходила в Агинском округе на бурятском языке, называлась «Хамтын ажалша» («Колхозник»).
«Потом она, кстати, печаталась на старомонгольском языке. Затем перешла на латиницу, а позднее – на кириллицу. В итоге она стала «Агинской правдой».
И с тех пор не было газеты на бурятском языке. Появился дубляж «Агын ?нэн», где собственных материалов могло быть всего 15%, а остальное – перевод «Агинской правды». И те, кто здесь работал, поняли, что идёт потеря языка, ассимиляция с русским языком.
Постановлением Агинского Бурятского окружкома КПСС от 20 сентября 1989 года, а также приказом начальника Управления по издательству, полиграфии и книжной торговле Читинской области официально было принято решение о создании окружной газеты на бурятском языке. Первый номер вышел в свет 1 ноября 1989 года. На Малом Совете окружного Совета народных депутатов в конце мая 1992 года было принято решение присвоить газете статус «Всебурятской». Такое решение объяснялось тем, что газета распространялась не только в округе, но и в Читинской области, Республике Бурятия, Усть-Ордынском округе. Газета освещала не только жизнь округа, но и рассказывала о представителях бурятского этноса, проживающих в других регионах, обеспечивала их информацией на бурятском языке.
Кстати, на передовице флаг был красный – первый номер у нас был тоже цветным.
Нужно сказать, что основы газеты «Толон» заложили корифеи нашей журналистики. Все впоследствии заслуженные работники культуры РФ. Редактором поставили человека, который уже тогда был опытнейшим журналистом, – Цырена Гонгоровича Гонгорова. Ответственным секретарём назначили Баира Батожапова, одного из лучших журналистов. А заместителем был назначен опытный Батор Шагдаров. Вот эти три «акулы» журналистики создали нашу газету.
Я тут 17 лет и давным-давно поняла, что всё, что было сделано ими, – выверенно, продуманно, грамотно. Я вначале по неопытности хотела что-то привнести, что-то изменить, и всё оказывалось напрасно. Изобретать велосипед не было никакой нужды».
Тумурова сообщила, что «Толон» выходит еженедельно. 16 полос в каждом номере, 8 из них – цветные. Многие считают, что газета журнального типа, то есть информационные материалы занимают меньшую площадь. Большая часть газеты отводится материалам о сохранении и развитии бурятского языка, о традициях и обычаях, о краеведении.
«Конечно, мы и новости выдаём. Но газета еженедельная, и некоторые новостные материалы успевают устареть».
Говоря о технической и финансовой стороне издания, Цыцык Тумуровна подчеркнула, что сегодня газета печатается в Улан-Удэ общим тиражом 1900 экземпляров. Есть стремление ещё увеличить тираж газеты.
Если средства на оплату труда выделяются из бюджета, то непосредственно на печать газеты финансы не выделяются. Это ложится тяжким бременем на редакцию. В еженедельной газете рекламы почти не бывает. Основную долю доходов составляет альтернативная подписка, организованная в редакции и муниципальных образованиях
(87,5 % от тиража).
Кстати, очень редкий пример среди газет. Даётся это кропотливым трудом. Заработанные средства с трудом закрывают стоимость печати газеты и часть фонда оплаты труда. В этом году стоимость годовой альтернативной подписки впервые превысила тысячу рублей.
«До 950 рублей дошли и увеличивать боялись. А в этом году – или пан, или пропал. Для нас даже 50 рублей – большие деньги.
Однако в начале 2025 года тираж газеты упал до 1240 экземпляров.
«Я всем говорю: друзья, наша задача – делать контент. У нас работы в два раза больше, чем в русскоязычных газетах. Никто на бурятском интервью не даёт, нормального материала на этом языке нигде не найти. Находимся в постоянном поиске респондентов. Все добытые материалы – переводятся».
Также Тумурова рассказала о работе внутри самой редакции. Средний возраст сотрудников «Толона» – около 40 лет. Большинство имеет педагогическое филологическое образование. Многие творческие сотрудники прошли переподготовку по специальности «Журналистика». Неоценима методическая и практическая помощь секретаря СЖР РФ Леонида Касютина.
«Обычно остаются те, у кого реально есть чувство патриотизма. Зарплаты у нас низенькие – МРОТ, сейчас чуть-чуть повыше. С нового года сотрудники получают на руки 30 тысяч рублей».
Мы поинтересовались у Цыцык Тумуровны, приходят ли в редакцию молодые специалисты.
«Сказать «нет» – нельзя. Но и сказать, что очередь за дверью стоит… Давным-давно такого нет. Я днём с огнём ищу абитуриентов со знанием бурятского языка, ведь нам важно знание бурятского языка прежде всего. Но, к сожалению, таковых нет. Потеря языка колоссальная на самом деле».
Одним из ярких моментов встречи стал рассказ Тумуровой об одном из талисманов редакции – картине бывшей сотрудницы «Толона», известной художницы Намжилмы Эрдынеевой.
«Картина абсолютно точно раскрывает идею «Толона»… Утреннее время, так называемое время кролика, когда пробуждается поэтический талант у любого человека. В Агинском округе проживают представители восьми хоринских родов из одиннадцати. Видите, на картине 8 знамён. И 5 номадных видов животных – все здесь есть. А дерево показывает то, что у нас каждый человек чтит свою родословную. И сама газета также изображена на картине».
Кроме того, Цыцык Тумуровна сообщила, что изданы 3 книги «из сундучка «Толона». В первой как раз опубликованы иллюстрации Эрдынеевой к разным бурятским поговоркам. Например, карикатура на болтливого человека, которого душит собственный длинный язык.
Продолжая тему сохранения бурятской национальной культуры, Тумурова напомнила, что в этом году редакция провела уже десятый чемпионат Забайкальского края по разбиванию хребтовой кости на призы газеты «Толон».
Интересно, что бурятское слово «толон» имеет сразу несколько значений: отражение, отблески; луч или лучи света; блеск, сияние; утренняя заря. И думается, газета полностью оправдывает своё «светлое» название.
Валентин Олейников
Фото автора и Елены Лоскутниковой
Часть материалов номера создана при поддержке губернатора Забайкальского края и Фонда развития Забайкальского края